Перевод

Мы осуществляем письменный перевод юридической, финансовой, экономической, технической и медицинской документации, а также нотариально удостоверенные переводы. Все тексты проходят дополнительную проверку корректированием и редактированием.

Наши преимущества:

Быстро. Мы ценим ваше время и понимаем, что высокая скорость выполнения заказов – это одна из необходимых составляющих работы современного бюро переводов. У нас вы можете получить перевод документов в течение рабочего дня, а при необходимости – даже на месте.
Качественно. У нас работают лучшие переводчики нашего города, имеющие высочайшую деловую репутацию по всей Беларуси и за рубежом.
Недорого. Конечная цена перевода у нас в среднем на 20-30% ниже средне рыночной.

Нотариальный перевод документов

Это нотариальный перевод паспортов, согласий на выезд, дипломов, договоров, доверенностей, печатей, штампов и любой другой документации, которая вам может понадобиться в различных ситуациях.
Наши сотрудники владеют всеми тонкостями нотариального оформления, что дает возможность готовить к заверению любые документы в соответствии с текущим законодательством. Наш совет: переведите документы в Беларуси, потому как, например, в США перевод диплома о высшем образовании на английский язык обойдется Вам примерно в 500 долларов. В Беларуси более чем в десять раз дешевле.

Апостиль и легализация документов

Апостиль – специальный штамп, который проставляется на официальные документы и является упрощенной формой легализации, то есть, для того чтобы в другой стране, входящей в Гаагскую Конвенцию 1961 года (98 стран-участниц), документ имел юридическую силу и признавался этой страной в качестве настоящего документа, необходимо в стране, где выдан этот документ в регистрационном органе поставить данный штамп. Апостиль Загс документов необходим в случае, если этими документами будут пользоваться за границей. Чаще всего при выезде за рубеж может потребоваться поставить Апостиль документов таких как свидетельство о браке или рождении.

Апостиль диплома необходим в том случае, если гражданин Беларуси намерен продолжать обучение за границей. Однако в этом случае нотариальный перевод диплома также обязателен.

Не имеет значения что делать сначала: т.е. ставить Апостиль или заверять у нотариуса перевод документа с русского языка на иностранный.

Наш совет:
1) поставьте сначала Апостиль,
2) сделайте перевод и его нотариальное заверение.

Дело в том, что Апостиль, стоящий на документе также необходимо переводить, и если вы сначала сделаете перевод документа, а потом поставите на нем Апостиль, то затем вам снова будет нужно отдать документ на перевод, а это дополнительная трата времени и денег.